أسماء الأطفال في بعض بلدان أمريكا اللاتينية: اتجاه يستحق الدراسة

بعد التحدث في الأطفال وأكثر من ذلك حول تنظيم الأسماء في رومانيا ، لمنع الأطفال من الحصول على أسماء يمكن أن تكون مهينة ، أخبرني أحد الأصدقاء الظاهرة التي حدثت في بعض بلدان أمريكا اللاتينية لعقود مع أسماء الأطفال.

ثم تذكرت أنهم غالباً ما يرسلون رسائل إلى محرري الأطفال وأكثر من ذلك بالنسبة لنا لإعطاء أفكار حول الأسماء. دعنا نقول أن الرسالة القياسية التي تلقيناها ستكون مثل هذا: "مرحبًا ، أود أن يتم إخباري بالاسم الذي يمكن أن نطلقه على طفلنا ، ويجمع بين الأسماء أنطونيو وماريا" ، والتي ستكون نتيجتها شيئًا مثل "أنتوريا" ، "مارونيو" ، " Rianto "أو" Maranto "، لإعطاء بعض الأمثلة (ولقد قلت أنطونيو وماريا لأنهما أول من يتبادر إلى الذهن ، والتي في الواقع ليست هذه الأسماء عادة).

في ذلك الوقت ، نبقى جميعًا "وما أجبه" قليلاً ، لأنه في إسبانيا لا يتطلب الأمر الجمع بين الأسماء. يوجد هنا في إسبانيا قدر كبير من التحكم في هذا الموضوع (الآن أقل قليلاً) ولا يمكن أن يكون الاسم الممنوح للطفل عبارة عن مزيج من اسمين في اسم واحد ، أو الاسم المكتوب للخلف ، ولا الكلمات التي تعني باللغة الإنجليزية " Texans "(جينز) ، لإعطاء بعض الأمثلة على ما يحدث في بلدان مثل فنزويلا وكولومبيا وكوبا أو جمهورية الدومينيكان وربما في بعض البلدان الأخرى في أمريكا اللاتينية (أعرف أنه في الإكوادور يستخدمون أيضًا بعض أسماء variopintos).

الجمع بين المقاطع من أسماء الوالدين

واحدة من الأفكار للحصول على اسم الطفل ، كما شرحت أعلاه ، هي تلك الخاصة بـ الجمع بين اسم الأم والأب لإنشاء واحدة جديدة. إذا تم استدعاء بعض الآباء فرناندو وكارولينا ، فمن الطبيعي أن يتم استدعاء الطفل Fercar. إذا تم استدعاء بعض الآباء أندريس وماريا ، فإن الابن سيكون أندريمار. إذا تم استدعاء بعض الآباء ماريانو ويولاندا ، فسيتم استدعاء ابنتهم يوليمار وإذا تم استدعاء بعض الآباء لوسيا وفيرمين ، فسيتم استدعاء الطفل إما فيرلوسي ، أو إذا كان الجمع هو العكس ، لوسيفر (glups!).

حاول أن ترى ما يخرج بوضع الاسم رأسًا على عقب

إذا كان هذا الجمع بين الأسماء لا يعمل دائما بشكل جيد يمكنك أن تحاول أن تضع طفلك اسمك ، لكن بالعكس. إذا كان اسمك مريم ، فأنت تضع "مريم". إذا كان اسمك هو Armando ، فيمكنك تسميته "Odnamra" ، على الرغم من أنه قد يجمع أيضًا بين اسمين: Armando and Miriam سيعطيان "Armir" وإذا كانت فتاة ، فقلها رأسًا على عقب: "Rimra".

لذا ، إذا كان اسمك سارة ، يمكن تسمية ابنتك "Aras" ، وهي جميلة. إذا كان اسمك هو Esteban ، "Nabetse" ، والذي يبدو شرقية للغاية. إذا كان اسمك هو عمر ، "بوكيه" وإذا كان اسمك مالينا ، "أنيلام" ، للحصول على مزيد من الأمثلة.

كما أنها وضعت أسماء باللغة الإنجليزية ، ولكن بالإسبانية

أسلوب آخر لتسمية الأطفال هو أن ضع أسماء أو كلمات إنجليزية ، لكن اكتبها كما هو واضح. أنا أشير إلى أسماء مثل "Mileydi" ، "Yojanson" ، "Braian" ، "Yefri" ، "Shonatan" أو حتى "Chirly" (والتي ستكون شيرلي). يمكنك حتى استخدام الكلمات الإنجليزية لإنشاء أسماء لأماكن أخرى: أعرف طفلًا يسمى "Jeans Pool" ، والذي يترجم إلى "Texan Pool" أو "Texan Pool" ، لكن يبدو ذلك (تقريبًا) مثل "Jean" بول. "

بالتأكيد هناك المزيد من التقنيات

على أي حال ، أنا متأكد من أنني أترك العديد من المجموعات والأفكار في محبرة لوضع المزيد من الأسماء ، مثل اسم الأب الذي دعا ابنه "Wisroncer" ، لأن مشروباته الثلاثة المفضلة هي الويسكي والروم والبيرة ، مثل الآباء أطلقوا على ابنتهم "جالاباجوس" لأنهم أحبوا الجزر أو كيفية إلقاء نظرة على ملصقات المتاجر والمنتجات التي تضع أطفالك Burguer King ، أو ربما Vick Vaporub.

أنا شخصياً لا أحب هذا كثيرًا في اختراع الأسماء ، لأنه بعد كل شيء يكاد يكون مثل اختراع كلمة ، ولكن مهلا ، ينظر إليها ببرودة ، اخترع جميع الأسماء في مرحلة ما من قبل شخص ما، هذا فقط الآن وهنا ، في إسبانيا ، لسنا معتادين على ذلك.

فيديو: من الأشياء التي لا توجد خارج الولايات المتحدة (أبريل 2024).